Глава вторая ВЕДЕНИЕ ВОЙНЫ

 

Комментарии

Цао Цао: «Желая начать войну, нужно прежде подсчитать свои расходы и завладеть продовольствием неприятеля».

Ли Цюань: «Сначала нужно все рассчитать, а потом привести в порядок военное снаряжение. Вот почему о ведении войны говорится после расчетов».

 

Сунъ-цзы сказал: По правилам ведения войны в кампании могут участвовать тысяча боевых колесниц и тысяча вспомогательных, а также сто тысяч латников1. Провиант приходится доставлять за тысячу ли2, расходы же, внутренние и внешние, издержки на прием почетных гостей, материалы для лака и клея, снаряжение колесниц и оружие воинов могут составить тысячу золотых в день. Только в таком случае можно поднять стотысячное войско.

На войне ценится победа3. Если война затягивается, оружие притупляется и острия обламываются, долгая осада крепости истощает силы войска, если войско долго находится в полевых условиях, в государстве возникает нехватка средств. Если оружие притупится и острия обломаются, силы истощатся и средства иссякнут, удельные правители4, воспользовавшись слабостью государя, поднимутся на него, и тогда, даже если у него будут мудрые помощники, он ничего не сможет поделать.

Поэтому может случиться так, что неискусный полководец одержит верх на войне, если действует быстро5, но даже искуснейший6 полководец не сможет победить, если действует медлительно.

 

Волшебная лисица: Ресурсы нужно беречь - это закон !!!  Любое мероприятие или проект, требуют ресурсов и задача управленца, грамотно добыть и распределить их. Растягивание сроков реализации проекта, увеличивает его стоимость и уменьшает трудоспособность исполнителей - это недопустимо. Иногда оперативное и волевое решение вопросов, может оказаться эффективнее, чем стремление к чёткому соответствию планам и регламенту. Ведь в итоге все "долгострои" и заканчиваются "волевыми решениями" ;)  Решение вопросов быстро "на понтах", нужно признать, часто практикуется с успехом - не стоит избегать этого и нужно быть готовым к этому, дабы эффективно отразить "неожиданные" нападения.

 

Комментарии

Цао Цао: «Пусть кто-то неискусен, но он может победить за счет быстрых действий».

Ду My: «Даже если кто-то неискушен в знании военных действий, одухотворенная быстрота действий — превыше всего».

 

Не бывало еще, чтобы длительная война была выгодна государству. Поэтому тот, кто не понимает досконально вреда от военных действий, не может до конца понять и выгоды военных действий. Тот, кто умеет вести войну, не набирает воинов в свое войско два раза и не устраивает больше двух раз подвоза провианта. Он запасается снаряжением в своем государстве, провиант же забирает у противника. Поэтому у него всегда достаточно пищи для солдат.

Государство беднеет оттого, что провиант приходится подвозить издалека. Когда провиант нужно подвозить издалека, народ беднеет. Те, кто находится поблизости от армии, продают дорого, а когда товары дороги, народ лишается богатства. Когда же богатства людей иссякают, им становится невыносимо тяжело нести военную повинность.

Если силы народа истощены, а его богатства растрачены, в домах на Срединной равнине7 воцарится запустение. Тогда простые люди могут лишиться семи частей своего состояния. Затраты же на лошадей и колесницы, латы и шлемы, луки и арбалеты, боевые топоры и щиты, тягловых быков и грузовые повозки могут отнять шесть частей казенных средств.

Поэтому умный полководец стремится обеспечить себя провиантом за счет противника. При этом одна горсть8 зерна, захваченная у противника, равна двадцати горстям собственного продовольствия, одна мера ботвы и соломы, захваченная у противника, равна двадцати мерам собственного фуража.

Ярость — это то, что побуждает воинов убивать противника. Ценные продукты — это то, что делает выгодным нападение на противника.

 

Волшебная лисица: Овчинка должна стоить выделки. Выгода - вот основа реализации проекта и тем более его обоснование. Ситуация может измениться и привести к дополнительным затратам и повлиять на эффективность - это нужно учитывать при планировании. Овладевание новыми ресурсами и возможностями уже во время реализации проекта - жёсткая необходимость и высокий профессионализм, к которому нужно стремиться. Стремление к эффективности на проекте, должно поддерживаться эффективной поддержкой - так можно достигнуть гармонии в реализации поставленных целей.

 

Комментарии

Цао Цао: «Если в войске нет средств, воины не придут в него. Если в войске нет наград, воины не пойдут в бой».

Ли Цюань: «Выгода повышает боеспособность войска».

Цзя Линь: «Когда люди не охвачены яростью, они не могут убивать».

 

Если в сражении на колесницах захватят десять и более колесниц, надо раздать их в награду тем, кто первый их захватил, и переменить на них знамена. Эти колесницы следует смешать со своими и использовать их в бою. С захваченными же в плен воинами следует обращаться по-доброму и выказывать о них заботу9. Вот что называется: победив неприятеля, увеличить свою силу.

А посему в войне ценится победа, а затяжные военные действия не имеют никакой ценности.

 

Волшебная лисица: Ресурсы бывают разные: материальные и нематериальные. Нужно уметь эффектно пользоваться всеми возможностями, в зависимости от их специфики и выискивать новые. Порой хороший отзыв в адрес рядового исполнителя, без материального вознаграждения, может значительно простимулировать его производительность труда. Не стоит предвзято относиться к своим оппонентам - возможно со временем их придётся привлечь на свою сторону, тогда память о хорошем и непредвзятом отношении (пусть даже во время жёстких дебатов), может укрепить связи и помочь в быстром налаживании деловых отношений.

 

Комментарии

Цао Цао: «Если война длится долго, выгоды от этого не будет. Война подобна огню, который вдруг вспыхивает сам собой».

Господин Хэ: «Войско — это не забава, война — это не пустяк».

 

Поэтому полководец, знающий толк в войне, есть властитель судеб людей10, и от него зависит, будет ли государство благоденствовать или же оно погибнет.

 

Волшебная лисица: Мудрый Руководитель и профессионал в специфике своей отрасли - это человек которому подвластны великие силы. От Него зависят судьбы проектов и людей работающих на них. Помня об этом, стремись к совершенству и будь осторожен с уже обладающими.

 

Примечания

  1. В оригинале говорится буквально о «быстрых колесницах» и «колесницах, обитых кожей». Последние, согласно единодушному мнению толкователей, использовались для целей обороны или поддержки передовых частей. Р. Сойер называет их «защищенные кожей колесницы поддержки», С. Гриффит — «колесницы, запряженные четверкой лошадей и обитые кожей», Ж. Леви — «колесницы с защитой из кожи». В переводах Л. Джайлса и Н. И. Конрада значатся «легкие» и «тяжелые» колесницы. Согласно расчетам Лю Иня, в эпоху Сунь-цзы сто тысяч пехотинцев действительно соответствовали численности войска, сопровождавшего две тысячи колесниц.

  2. Ли — китайская мера длины равная приблизительно 330 м.

  3. По предложению Вэй Жулиня в тексте добавлен знак «ценить» (гуй). В списке в энциклопедии «Тайпин юйлань» отсутствует слово «победа».

  4. В тексте говорится о чжухоу — собирательное название знатного сословия, владевшего уделами в эпоху Сунь-цзы.

  5. Не следует забывать, что «неискусность» (чжо) в китайской традиции, особенно в даосской философии, вполне обоснованно считалась свойством как раз высшего мастерства. Такая «неискусность» выступала воплощением абсолютной творческой свободы, достигаемой лишь посредством долгого и систематического духовного совершенствования.

  6. В энциклопедии «Тайпин юйлань» иероглиф цяо (искусный) заменен — вероятно, по ошибке — сходным по начертанию знаком гун («деятельный», «работящий»).

  7. Срединная равнина — древнее название равнины Хуанхэ, центральной области древнекитайской цивилизации. Здесь это выражение означает «в пределах государства».

  8. В оригинале говорится о сосуде, который в древнем царстве Ци служил «малой мерой» для измерения объемов зерна.

  9. В оригинале буквально «кормить» (ян). Р. Сойер без достаточных оснований видит здесь рекомендацию «воспитывать воинов для их использования».

  10. Здесь имеется в виду божество Сымин (буквально, «Управитель судеб»), которое в религии древних китайцев определяло жизнь и смерть людей.

Назад    Начало    Далее